Latinska ord på svenska

Text: Eva-Marie Ek Publicerad: 29 januari 2019
En fråga som dyker upp med jämna mellanrum, för svenska men framförallt för engelska, är den om hur latinska ord ska böjas. För svenska gäller det framförallt adjektivet emeritus/emerita.

Professor emerita är en förhållandevis ny företeelse på svenska, de första beläggen i den stora korpussamlingen Språkbanken är från tidigt 90-tal. Det finns flera sätt att se på detta. Det kan verka logiskt att böja adjektivet efter den person det avser. Ett argument som då brukar framföras mot detta är att ordet professor är maskulinum på latin, vilket gör hela konstruktionen ogrammatisk.

Vi har en grundprincip för lånord, och det är att de bör anpassas till svenskan så långt det är möjligt. På svenska böjer vi inte adjektiv i maskulinum/femininum utan i neutrum eller utrum. Språkrådet rekommenderar därför att professor emeritus används oavsett kön, med pluralen professorer emeriti. Undantaget är förstås om du skriver eller pratar om en specifik person och vet att hon föredrar att kallas emerita.

Ett annat latinskt ord som ofta orsakar diskussion när det gäller engelska är alumnus/alumna. På svenska slipper vi detta problem då vi har ordet alumn, med pluralformen alumner. Vad som gäller för engelska kan du läsa om i den engelska språkspalten.

 

 

Summary in English

Latin words in English

There are a few Latin words that regularly appear in our texts and sometimes give rise to questions.

For emeritus/emerita, the female -a ending is more widespread in English than in Swedish. In Swedish, the female form first appeared in the early 1990s. However, as adjectives are not declined according to gender in Swedish, the recommendation is to use professor emeritus regardless of gender.

The recommendation for English is the same as for Swedish. Use professor emeritus, unless you know the person you are referring to prefers emerita. Case endings in Latin have to do with grammatical gender, not biological – professor is a masculine noun and takes the masculine adjective emeritus, regardless of the gender of the person you are referring to.

As for word order, please note that professor emeritus is the only possibility in Swedish, while in English professor emeritus or emeritus professor are both acceptable. We recommend professor emeritus as this is slightly more common.

Another contentious issue is the noun alumnus/alumna, with the plural forms alumni/alumnae. These days, the masculine form alumnus has become more or less neutral, and can be used regardless of gender. However, if writing/talking about a particular female graduate, use alumna. And for an all-female group of graduates, use alumnae. For the male singular, mixed groups or whenever you need a neutral form, use alumnus/alumni. Often, graduate works just as well. Avoid the more recent replacements alum/alums.

Finally, a word on plurals. In particular, the plural of syllabus. Although the plural syllabi is fairly frequent, it should be avoided. Instead, use syllabuses. Words with Latinate -um endings that are a part of the language take an -s plural. As always, there are a few exceptions, the most common probably being bacteria and media. And data, which can take either a singular or a plural verb – whichever you use, make sure you use it consistently throughout your text.

To the English styleguide.

29 januari 2019 5
Doktoranden som kommunicerar med hjälp av poetiska filmer

Doktoranden som kommunicerar med hjälp av poetiska filmer

Djurfilm När Cecilia Di Bernardis dokumentär om fjällrävar hade visats i italiensk tv hörde en pojke av sig. Han hade blivit så inspirerad av filmen att han valt fjällräv som ämne för sitt föredrag inför klassen. Det kanske var första gången hans klasskamrater hörde talas om detta nordliga djur. ”Det var fantastiskt, det var ju precis det vi ville uppnå med dokumentären” säger Cecilia som nu är doktorand på SLU:s forskningsstation i Grimsö.
9 september 2019 10
Djurturism som inkomst, äventyr och etiskt dilemma

Djurturism som inkomst, äventyr och etiskt dilemma

Djurturism Turism där djur på något sätt ingår är en växande industri i många länder runt om i världen. Det är turism där människor ska få närkontakt med vilda djur i roller som underhållare, transportmedel, jaktbyte eller selfiekompisar. Dessa verksamheter kan se ut på många olika sätt beroende på vilket djurslag som står i fokus. Gemensamt många gånger är att dessa verksamheter bedrivs på människans villkor medan djurvälfärden är åsidosatt.
16 september 2019 2

Twitter

Upphandling med fokus på djur och hälsa https://t.co/JVZmv3pX29 @_SLU via Twitter 12 timmar sedan
Kan Sveriges naturvårdsinsatser hålla jämna steg med skogsbruket? En tvärvetenskaplig forskargrupp har undersökt vi… https://t.co/TQO33suZuH @_SLU via Twitter 13 timmar sedan
Konsumenter reagerar negativt på ordet ”bioteknik”. Märkning av livsmedel bör kombineras med upplysning om vad orde… https://t.co/C0Gr9OIYOu @_SLU via Twitter 2 dagar sedan
Miljövänligt odlad gourmetfisk tas fram i samarbete mellan forskare, kockar och näringsliv https://t.co/cA7f7SMEHD https://t.co/M56oJueIyC @_SLU via Twitter 7 dagar sedan
Minskad övergödning ökar värdet på fritidsfiskets fångster https://t.co/oGlPaCnSxd @_SLU via Twitter 7 dagar sedan
Långsamma muskler ger koreansk lantras ett godare griskött. Den genetiska bakgrunden har nu hittats.… https://t.co/dCVNVrj0HB @_SLU via Twitter 7 dagar sedan